No exact translation found for جمعية مالية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic جمعية مالية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der neue Förderverein soll die finanzielle Unterstützung konkreter Projekte ausbauen und die Arbeit des DEI damit auch in Zukunft sichern. "Wir wollen Brücken bauen", sagt Direktor Dieter Vieweger zur Aufgabe des Instituts
    ولتطوير المشاريع القائمة ستقدم تلك الجمعية الدعم المالي لها مما يشكل ضمانة لأعمال المعهد الألماني الإنجيلي في المستقبل. وفيما يخص أهداف المعهد قال السيد ديتر فيفيجر "إننا نريد بناء الجسور".
  • Vorbereitung des Haushaltsplans, Buchführung, Erstellung des Jahresberichts.
    تحضير ميزانية الجمعية والشؤون المالية وإنجاز التقرير السنوي.
  • Auch Präsidentensohn Gamal, so die Behauptung der Kifaya, verfüge über seine eigenen Wohltätigkeitsorganisationen, die ihn mit Geld versorgten. Dazu gehöre auch die berühmte Organisation Al-Mustaqbal.
    أما جمال مبارك فهو أيضاً يدير بعض الجمعيات الخيرية التي تزوده بالمال، بما في ذلك منظمة المستقبل الشهيرة، كما يزعم التقرير.
  • Dieses enorme wirtschaftliche Potenzial ist der öffentlichen Kontrolle, auch durch die Finanzbehörden, entzogen. Die Stiftungen unterstehen direkt und ausschliesslich dem Revolutionsführer.
    لا تخضع هذه الطاقة الاقتصادية الرهيبة للرقابة الحكومية، ولا حتى من الدوائر المالية. تخضع الجمعية مباشرة لسيطرة قائد الثورة فقط لا غير.
  • Andere trugen Plakate: "Tausende sterben, der Präsident macht Ferien", "Amüsieren die Zardaris sich in England, während Pakistan untergeht?" Mehr Hilfsgelder sind damit allerdings auch nicht zusammengekommen.
    وحمل متظاهرون آخرون لافتات كتب عليها "الآلاف يموتون والرئيس يقضي إجازة"، و"هل يتنزّه آل زرداري في انكلترا، بينما باكستان تغرق؟". ولكن في الحقيقة لم يتم من خلال ذلك جمع المزيد من المساعدات المالية.
  • bekräftigt ihr Ersuchen an den Generalsekretär, innerhalb des Sekretariats im Rahmen der vorhandenen Mittel ein kleines Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung einzurichten, das mit qualifizierten Fachleuten besetzt wird und der Kommission Hilfs- und Unterstützungsdienste leistet, und erkennt in dieser Hinsicht an, dass diese Unterstützung die Sammlung und Analyse von Informationen umfassen könnte, die die Verfügbarkeit von Finanzmitteln, die einschlägigen Planungstätigkeiten der Vereinten Nationen in dem Land, die Fortschritte bei der Erreichung der kurz- und mittelfristigen Wiederherstellungsziele sowie beste Praktiken in Bezug auf bereichsübergreifende Fragen der Friedenskonsolidierung betreffen;
    تعيد تأكيد الطلب الذي قدمته إلى الأمين العام بإنشاء مكتب صغير لدعم بناء السلام، داخل الأمانة العامة ومن الموارد المتاحة حاليا، يتألف ملاك موظفيه من خبراء مؤهلين ويكون هدفه مساعدة اللجنة ودعمها، وتقر في هذا الصدد بأن هذا الدعم يمكن أن يشمل جمع المعلومات المتصلة بالموارد المالية المتاحة وتحليلها، وأنشطة التخطيط ذات الصلة التي تضطلع بها الأمم المتحدة داخل البلد، والتقدم المحرز في تحقيق أهداف التعافي في الأجلين القصير والمتوسط، وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمسائل بناء السلام الشاملة؛
  • bekräftigt sein Ersuchen an den Generalsekretär, innerhalb des Sekretariats im Rahmen der vorhandenen Mittel ein kleines Büro zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung einzurichten, das mit qualifizierten Fachleuten besetzt wird und der Kommission Hilfs- und Unterstützungsdienste leistet, und erkennt in dieser Hinsicht an, dass diese Unterstützung die Sammlung und Analyse von Informationen umfassen könnte, die die Verfügbarkeit von Finanzmitteln, die einschlägigen Planungstätigkeiten der Vereinten Nationen in dem Land, die Fortschritte bei der Erreichung der kurz- und mittelfristigen Wiederherstellungsziele sowie beste Praktiken in Bezug auf bereichsübergreifende Fragen der Friedenskonsolidierung betreffen;
    يعيد تأكيد الطلب الذي قدمه إلى الأمين العام بإنشاء مكتب صغير لدعم بناء السلام، داخل الأمانة العامة ومن الموارد المتاحة حاليا، يتألف ملاك موظفيه من خبراء مؤهلين ويكون هدفه مساعدة اللجنة ودعمها، ويقر في هذا الصدد بأن هذا الدعم يمكن أن يشمل جمع المعلومات المتصلة بالموارد المالية المتاحة وتحليلها، وأنشطة التخطيط ذات الصلة التي تضطلع بها الأمم المتحدة داخل البلد، والتقدم المحرز في تحقيق أهداف الانتعاش في الأجلين القصير والمتوسط، وأفضل الممارسات فيما يتعلق بمسائل بناء السلام الشاملة؛
  • Die Versammlung wählte den Stellvertretenden Ankläger, den Verwaltungsrat des Treuhandfonds zu Gunsten der Opfer und die übrigen Mitglieder des Ausschusses für Haushalt und Finanzen. Sie verabschiedete die Personalordnung des Gerichtshofs sowie seinen Haushalt für das Jahr 2004, was darauf hindeutet, dass der Gerichtshof seine rechtsprechende Tätigkeit demnächst aufnehmen wird.
    وانتخبت الجمعية نائبا للمدعي العام، ومجلس الإدارة للصندوق الاستئماني للضحايا، وبقية أعضاء اللجنة المعنية بالميزانية والشؤون المالية، واعتمدت الجمعية النظام الأساسي للمحكمة، بالإضافة إلى ميزانية سنة 2004، التي تشير إلى أن المحكمة قد تشرع قريبا في مهامها القضائية.
  • ersucht den Generalsekretär ferner, alle Optionen, einschließlich der in den Ziffern 59 bis 63 seines Berichts9 dargelegten, im Einklang mit den Mandaten der beschlussfassenden Organe näher auszuführen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung über den Konferenzausschuss über ihre praktischen und finanziellen Auswirkungen Bericht zu erstatten;
    تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يورد تفاصيل جميع الخيارات، بما فيها تلك المبينة في الفقرات 59 إلى 63 من تقريره(9)، وفقا للولايات التشريعية، وأن يعرض آثارها العملية والمالية على الجمعية العامة في دورتها الستين عن طريق لجنة المؤتمرات؛
  • nimmt Kenntnis von den in Ziffer 85 des Berichts des Generalsekretärs5 beschriebenen Maßnahmen zur Erleichterung der Durchführung der Mobilitätspolitik und ersucht den Generalsekretär, einen strategischen Plan mit Indikatoren, Richtgrößen, Fristen und klaren Kriterien für die Durchführung der Mobilitätspolitik auszuarbeiten und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung unter Einschluss von Informationen über die finanziellen Auswirkungen darüber Bericht zu erstatten, damit sie die Frage prüfen und Maßnahmen zur Lösung etwaiger Probleme beschließen kann;
    تلاحظ التدابير الرامية إلى تيسير تنفيذ سياسات التنقل المحددة في الفقرة 85 من تقرير الأمين العام(5)، وتطلب إلى الأمين العام إعداد خطة استراتيجية تتضمن مؤشرات ونقاطا مرجعية وحدودا زمنية ومعايير واضحة لتنفيذ سياسات التنقل وتقديم تقرير عن ذلك يتضمن معلومات بشأن الآثار المالية إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين للنظر فيه واتخاذ إجراءات بشأنه بغية حل أي مشاكل؛